Lwow - брамы
Sep. 18th, 2011 12:02 amДля начала позабавлю вас кратким словариком львовского языка.
Да-да, есть такой язык, и стОит с ним ознакомиться, если соберётесь во Львов:) По происхождению, это - батярська мова.
Батяр - такой гуляка, любитель женщин, немного выпивает, немного не в ладах с законом. Жили на рабочих окраинах, гуляли в центре. Слово впервые произнесено полицейским чином Австро-Венгерской империи в адрес задержанного, имеет венгерское происхождение, и несет условно отрицательную коннотацию. Но вот трохи (немного) батяр - это уже совсем другое. Это вполне себе преуспевающий дяденька с полным набором джентльменских качеств и доблестей. Этим можно завидовать:)
Брама - парадное, подъезд, ворота, входная дверь, въезд во двор или в пассаж. Бывают низенькими, со ступенями, ведущими в подвал. А бывают высотой в 3 этажа.
Брехунець - все, что вещает, т.е., радио, телевизор, а также GPS
Вар'ят - обладатель альтернативной ментальности, а именно: идиот, придурок, маньяк, козёл и т.д., взависимости от контекста
Вушки - крошечные пельмешки в бульйоне
Ушка - ушки
Вуйко - дядя (родной). А также и неродной, просто дядька, мужичок, парниша, и т.д.
Кобiта - женщина, с которой гуляет вуйко (не тётя). От польского kobieta. Кобiта находится в привлекательном возрасте и комплекции.
Вообще, тётеньки разделяются во Львове по разным признакам:
Цьоця - родная тётка, та самая, которая не голод.
Тьотка - женщина непривлекательного возраста и комплекции.
Тётка (да, именно по-русски) - серьезная деловая дама. Пообещала - сделает. Так называют Тимошенко.
Зимно - холодно
Лiтнiй - пожилой
Гар'яче - жарко
Горячий - горячий
Зенгарек - наручные часы
Колежанка - подружка
Фiлiжанка - рюмочка
Канапки - бутерброды
Прецiзiйнi канапки - изысканные бутербродики
Кошичек - корзиночка
Кошеня - котёнок
Кишеня -карман
Мацько - распространенное кошачье мужское имя, типа Вася.
Мiцци - распространенное кошачье женское имя, типа Мурка.
Мешти - туфли
Пироги - вареники
Файний - настоящий, качественный, хороший
Чемний - воспитанный
Шкарпетки - носки, а также презервативы.
Шпондер - сало
Шинка - ветчина
Шпацер - прогулка, гуляние
Эмочка - размер медиум
Эличка - размер лардж
А тепер - брами!
Да-да, есть такой язык, и стОит с ним ознакомиться, если соберётесь во Львов:) По происхождению, это - батярська мова.
Батяр - такой гуляка, любитель женщин, немного выпивает, немного не в ладах с законом. Жили на рабочих окраинах, гуляли в центре. Слово впервые произнесено полицейским чином Австро-Венгерской империи в адрес задержанного, имеет венгерское происхождение, и несет условно отрицательную коннотацию. Но вот трохи (немного) батяр - это уже совсем другое. Это вполне себе преуспевающий дяденька с полным набором джентльменских качеств и доблестей. Этим можно завидовать:)
Брама - парадное, подъезд, ворота, входная дверь, въезд во двор или в пассаж. Бывают низенькими, со ступенями, ведущими в подвал. А бывают высотой в 3 этажа.
Брехунець - все, что вещает, т.е., радио, телевизор, а также GPS
Вар'ят - обладатель альтернативной ментальности, а именно: идиот, придурок, маньяк, козёл и т.д., взависимости от контекста
Вушки - крошечные пельмешки в бульйоне
Ушка - ушки
Вуйко - дядя (родной). А также и неродной, просто дядька, мужичок, парниша, и т.д.
Кобiта - женщина, с которой гуляет вуйко (не тётя). От польского kobieta. Кобiта находится в привлекательном возрасте и комплекции.
Вообще, тётеньки разделяются во Львове по разным признакам:
Цьоця - родная тётка, та самая, которая не голод.
Тьотка - женщина непривлекательного возраста и комплекции.
Тётка (да, именно по-русски) - серьезная деловая дама. Пообещала - сделает. Так называют Тимошенко.
Зимно - холодно
Лiтнiй - пожилой
Гар'яче - жарко
Горячий - горячий
Зенгарек - наручные часы
Колежанка - подружка
Фiлiжанка - рюмочка
Канапки - бутерброды
Прецiзiйнi канапки - изысканные бутербродики
Кошичек - корзиночка
Кошеня - котёнок
Кишеня -карман
Мацько - распространенное кошачье мужское имя, типа Вася.
Мiцци - распространенное кошачье женское имя, типа Мурка.
Мешти - туфли
Пироги - вареники
Файний - настоящий, качественный, хороший
Чемний - воспитанный
Шкарпетки - носки, а также презервативы.
Шпондер - сало
Шинка - ветчина
Шпацер - прогулка, гуляние
Эмочка - размер медиум
Эличка - размер лардж
А тепер - брами!